A few lines in Loving Memory of Nusrat Fateh Ali Khan

A few lines in Persian dedicated to the legend..
ياد باد ان صحبت شبها كه با نوشين لبان
بحث سرعشق وذكرحلقۀ عشاق بود
Read it as:
sabre besyar bebayad , pedare pire falak ra
ta degar madare giti , cho to farzand bezayad . saadi
Translation:
The father of  universe must wait a loooong time
It may again, mother of universe  give birth to another one like you.

By: Mr. Ebrahim (NFAK’s friend and one of his biggest fans.)

2 thoughts on “A few lines in Loving Memory of Nusrat Fateh Ali Khan

  1. May God the most merciful bless Ali Nosrat Khan’s great soul ,
    He made songs Ali Dam Dam for our Lord Ali, father of the orphan, father of both Hassan and Hussein grandsons of the prophet pbuh, Fatima’s husband, the prophet cousin and deputy and brother in both the worlds,
    May he be with Ali AS in the hereafter world,
    روحش شاد و خاندانش سلامت و پر عزت و سربلند بادا
    AHMOTA 30 Mar 2018

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.